Aucune traduction exact pour "متعدد البرمجة"

Traduire français arabe متعدد البرمجة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La programmation de pays pluriannuelle est un facteur qui facilite une plus large participation d'autres organisations.
    وتسهِّل البرمجة القطرية المتعددة السنوات مشاركة المنظمات الأخرى بصورة أكمل.
  • Il est également préconisé d'affecter des ressources à l'appui d'activités de suivi de la situation des femmes et des enfants (par exemple, des enquêtes sur les ménages, des enquêtes en grappes à indicateurs multiples ou de logiciel DevInfo, notamment).
    وإضافة إلى ذلك، ينبغي تخصيص مزيد من الموارد لدعم أنشطة رصد أوضاع النساء والأطفال، والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية ومجموعة الاستقصاءات المتعددة المؤشرات وبرمجية DevInfo، على سبيل المثال.
  • Les institutions spécialisées devraient déléguer plus de pouvoirs à leurs représentants dans les pays et utiliser une programmation pluriannuelle à l'échelon des pays.
    فينبغي للوكالات المتخصصة أن تقوم بوزع سلطة أكبر لممثليها القطريين واستخدام البرمجة المتعددة السنوات على المستوى القطري.
  • Le Comité permanent interinstitutions continue à appliquer une approche coordonnée multisectorielle en matière de programmation de mesures à prendre pour prévenir les violences sexistes dans les situations d'urgence en organisant divers ateliers et cours sur le manuel qu'il a publié sur la question.
    وتواصل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات اتباع نهج منسق متعدد القطاعات للبرمجة المتعلقة بالعنف الجنساني في حالات الطوارئ بتنظيم حلقات عمل وأنشطة تدريب متعددة فيما يتعلق بدليل الشؤون الجنسانية للجنة.
  • La coopération et la collaboration sera étendue aux domaines de la distribution à large bande, du renforcement des capacités en matière de cybersécurité, de la mise des TIC au service des handicapés et des personnes âgées, de l'identification par radiofréquence (RFID) et du réseau virtuel de logiciels multilingues.
    كما أن المزيد من التعاون والتعاضد في مجالات استخدام الأشرطة العريضة وبناء القدرات لأمن الأجهزة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل المعوقين والمسنين، وتحديد موجات الراديو، والشبكة العملية للبرمجيات متعددة اللغات.
  • La programmation pluriannuelle devrait garantir la mise en œuvre ininterrompue des stratégies nationales de développement et donner aux pays bénéficiaires une plus grande marge de manœuvre budgétaire, qui pourrait être propice à des mesures anticycliques ou aux fins du développement, selon les circonstances.
    وينبغي للبرمجة المتعددة السنوات أن تكفل التنفيذ المتواصل للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتتيح للبلدان المتلقية هامشا ماليا أوسع، يمكن أن يُستخدم إما في اتخاذ تدابير لمواجهة التقلبات الدورية أو في أغراض إنمائية، حسب الاقتضاء.
  • Un autre élément de cette programmation pluriannuelle pourrait prendre la forme d'une assurance financière destinée à couvrir les risques macroéconomiques, notamment la possibilité d'un effondrement des prix des produits de base ou une diminution de l'aide.
    وهناك عنصر إضافي في هذه البرمجة المتعددة السنوات يمكن أن يأخذ شكل تأمين مالي لتغطية المخاطر المتصلة بالاقتصاد الكلي، بما في ذلك احتمال انهيار أسعار السلع الأساسية أو حدوث نقص في المعونة.
  • Progiciel de gestion intégré : Système d'information de gestion qui intègre et automatise les pratiques commerciales liées aux opérations d'une organisation, ou logiciel d'application plurimodulaire qui aide une organisation à appuyer ce type de système, ou une combinaison des deux.
    تخطيط موارد المؤسسة: نظام معلومات إدارية يحقق تكامل ممارسات الأعمال الإدارية المرتبطة بعمليات منظمة معينة وإدخال الأنظمة الآلية فيها؛ أو برمجيات تطبيقية متعددة النماذج تساعد المنظمة على دعم هذه النظم؛ أو مزيج من كل ذلك.
  • Le CCS a été prié de prendre, en collaboration avec le GNUD, les mesures nécessaires pour faire participer plus complètement les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement aux opérations menées au niveau du pays et à leurs mécanismes de coordination, notamment par la promotion, la décentralisation, la délégation d'attributions et la programmation pluriannuelle.
    وقد طلب إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يتخذ، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التدابير اللازمة لضمان مشاركة أكثر فعالية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في العمليات القطرية وآلياتها التنسيقية، متبعا في ذلك وسائل منها تعزيز الجهود واتباع اللامركزية وتفويض السلطة والبرمجة المتعددة السنوات.
  • Voici les principaux risques associés à ces arrangements : i) Les ressources de programmation pourraient rester au niveau actuel, lequel ne permet pas de réaliser des investissements dans les nouveaux programmes prévus en faveur des PMA; ii) les ressources pourraient ne pas être reçues en temps utile ou de manière assez prévisible pour constituer l'assise de la programmation pluriannuelle du FENU.
    وتتمثل عناصر المخاطرة الرئيسية المقترنة بالترتيبات البرنامجية آنفة الذكر في أن موارد البرمجة الخاصة بالصندوق '1` بمستواها الراهن ما زالت غير كافية للاستثمار في بلدان جديدة من فئة أقل البلدان نموا المتوقع أن يضطلع ببرامج فيها و/أو '2` أنها لا ترد في توقيت مناسب أو ما زال من المتعذر التنبؤ بها مما لا يسمح باستخدامها على نحو فعال كأساس للبرمجة المتعددة السنوات في الصندوق.